Páginas

sábado, 23 de novembro de 2013

Regras

1)- Todas as palavras com mais de 3 sílabas não se traduz completamente, se for um verbo basta acrescentar (en). Exemplo: Garantir - Garantijren

2)- Se for adjetivo corta-se a vogal final e coloca-se (um) no final. 
Exemplo: Malandro - Maladrum

3)- Se for substantivo, corta-se a última vogal e coloca-se (ert) no final. 
Exemplo: Garantia - Garantijert

4)- Palavras terminadas em : mente, ção, ência, ia, ando. Recebem o final : kaijt, tijon, haijt, am, ijnk.
Exemplos: Exatamente - Exatakaijt
Unção - Untijon
Ciência - Sihaijt
Monotonia - Monotonam
Pegando - Pegijnk

5)- Para o som do (i) ser firmado realmente como (i) coloca-se junto a ele (j).
Exemplo: Qualificar - Qualijfijkaren

6)- Em Scandwi não existem letras C, Nh, Lh.

7)- O passado dos verbos é formado pelo auxiliar do passado (dijd) .
Exemplo: Eu peguei - Æk trafusch dijd.
Eu Pegava - Æk dijd trafusch.

8)- O futuro dos verbos é formado pelo auxiliar (schoold) .
Exemplo: Eu irei - Æk osch schoold.
Eu iria - Æk schoold osch.



sábado, 5 de novembro de 2011

Palavras e expressões fixas.

Haduh Schanadah ! - Joelhos no chão!, Ajoelhados.
Alle Schadaah ! - Feliz Ano Novo!
Alle Hanawiërah ! - Feliz Natal!
Alle Pasakh ! - Feliz Páscoa!

Kiv Moian - Bom Dia
Kiv Tar - Boa Tarde
Kiv Krät - Boa Noite (chegada)
Kiv Nait - Boa Noite (saída)

Computador - Kaamputer
Impressora - Impressaag
Scaner - Analisaask Deegib
Celular - Käluler
Caminhão - Hukstruk

Polícia - Pölis
Delegacia - Pölis Huus
Delegado - Skalegaski

Bíblia Sagrada - Sakrask Bibliska
Hino - Himn
Música - Muzik

Escola - Schöle
Shopping - Riwuska
Show - Riwaska
Mercado - Weilin
Mercearia - Wuusch
Varejão - Müüsch
Á varejo - Müüschin
Buteco - Kooscht
Bar - Kaasch

Moeda (nome monetário)- Waaulka
Centavos - Hats

Cachorro - Liks
Vagabundo / Malandro - Kimhalek
Bêbado / Embriagado - Weischikor
Homem - Haam
Mulher - Hooma
Gay / Homosexual / Bixa - Haamisha
Lésbica - Hoomaish

Bicicleta - Buuik
Amar - Löwan
Namorado - Lijbar
Namorada - Löwar
Amor - Lijbe

Doce (adjetivo) - Söet
Sal - Sur
Salgado - Salts
Churros - Leks

Obrigado - Taadah
Oi, Olá - Osp!
Alô - Hallo!
Paz! - Schalom!

ELOHIM - DEUS
ADONAI - SENHOR
Herr - Sr.
Vroouw - Sra / Dona

Criança - Kid
Menino - Jong
Menina - Jongar
Filho - Son
Filha - Daauta
Mãe - Maauta
Pai - Vaata
Irmão - Braoora
Irmã - Schuesta
Amigo - Frende
Primo - Rikte
Prima - Nikte
Tia - Tata
Tio - Tati
Avô - Opa
Avó - Omi
Neto - Flootson
Neta - Flootdaaura

Galo - Kok
Galinha - Koka
Pintinho / Pinto - Kokäto
Frango - Käto
Borboleta - Baatafluuj
Cão - Skif

Durmir - Slaapan
Durmi  - Slaap
Feliz - Alle
Também - Uol

Apresentação do Escandvi para todos.

 A língua Escandvi foi criada por Renaldson Boone no ano de 1998, surgiu para que ele e seus amigos pudessem conversar sem que ninguém pudesse entender o teor das conversas a não ser aqueles que aprenderam a falar nessa língua.
 Para maior facilidade da língua no uso e na compreensão foram adicionadas pequenas regras e palavras de facéis usualidade diária.
 Para que uma pessoa aprenda a língua Escandvi é necessário apenas uma semana e a pessoa já está fluente na língua para se comunicar com qualquer outro falante da língua Escandvi. Basta apenas estudar as regras de fala e as regras de escrita.
 A língua Escandvi por tantas vezes confudida com o Alemão, Dinamarquês, Sueco ou qualquer outro idioma escandinavio está ai a razão do nome Escandvi. A maneira de falar e a entonação das palavras por um falante se torna semelhante ao modo de falar dos povos nórdicos por isso que muitas pessoas ao verem nós conversando em Escandvi  perguntava se estavamos falando em  Alemão ou Sueco.
 Para quem se dispor a aprender a língua Escandvi, um bom estudo!